Friday, December 20, 2013

MERRY CHRISTMAS, FROM SECOND LIFE


La FIWM, Fondazione Isabella e Walter Madoi e il MISA, Madoi International Space of Arts in Second Life sono una realtà consolidata da molti anni. Sembra un controsenso usare la parola realtà riferita ad un contesto virtuale. Ma così è, perchè è una realtà che la nostra sede, in questo spazio senza i limiti imposti da umane possibilità, venga visitata da migliaia di persone da tutto il mondo. 
Con i nickname più estrosi e aspetti avatariani altrettanto strani si presentano ogni giorno curatori d'arte, critici, artisti o semplici curiosi che, nell' arco continuo di 24 ore si susseguono in visita accolti dai nostri segretari virtuali che ne registrano l' accesso, lasciando spesso messaggi molto gratificanti nel Guest Book.
E noi ne siamo liete, e siamo anche sicure che Madoi si sarebbe divertito un sacco. Perchè solo persone un pò fuori di testa, come noi del resto - e tutto l' immenso popolo di Second Life - avrebbero potuto pensare, prendere in considerazione, e poi progettare, dedicarsi ad un progetto così ardito come riprodurre tutti i nostri sogni, desideri, voli nei colori della nostra fantasia in questa dimensione,  tutti dedicati a Madoi e al suo essere sempre e comunque presente nelle nostre vite.
E' come aver scelto una stella - la più bella - o un pianeta sconosciuto e lontano sperso nella galassia e aver deciso che era lì, proprio in quel posto fuori dal nostro mondo, nell' atmosfera rarefatta e piena di colori dove non possano arrivare - per problemi di altitudine e mancanza di fantasia - nemmeno i corvi che ci perseguitano con le loro mestizie e piccolezze e di cui ci siamo veramente stufate. 
Questa dimensione, un poco folle, molto onirica, strategicamente posizionata a metà strada tra il nostro pianeta e l' infinito, è per noi diventata un punto di incontro con Madoi, per evitargli  di scendere fin qui dove troverebbe tutto insopportabile.

FIWM, Fondazione  Isabella e Walter Madoi and MISA, Madoi International Space of Arts, are now a well established real fact in Second Life.  It could be considered a nonsense, daring the word "real" referred to a virtual context. But that's the way it is, being a fact that our Foundation and the annexed Misa we set up in this space free of the limits imposed by human possibilities are visited by thousands of people from all over the world. 
Named by  the most inventive nicknames and hidden behind avatarian aspects even more fanciful,   art curators, critics, artists or simple visitors at any time of day and night are welcomed by our virtual Secretaries who take care of the registration of their access and of filing their appreciating messages in our Guest Book. And we are glad and proud, and we are quite sure that Madoi too would be head over heels in love with seeing all this. Just someone out of mind, as we actually are, as well as the immense people of Second Life, could dare to think of, to consider and then realize, devoting time and energy to a project so crazy as to reproduce all our dreams, desires, flights into the colors of our fantasy in this dimension and all this in the name of Madoi and of his being always and anyhow present in our life.  
It is like having selected a Star, the most beautiful one, or an unknown and faraway Planet lost in the Galaxy, and having decided that it had to be there, in that place out of our world, in the rarefied atmosphere full of colors, out of reach of the ravens - due to altitude problems and their lack of fantasy - who keep on pestering us with their sadness and trifles and of which we really are fed up.   
This dimension, a bit crazy and very dreaming, strategically located midway between our planet and the infinite space, has become for us a meeting point with Madoi, to spare him to come down here where he would find now that everything and anything has become in the meantime unbearable.                                                   
Volevamo creare, e l' abbiamo fatto, un posto magico, dove Madoi si potesse nuovamente esprimere, con il meglio del meglio della sua vita, della sua arte, delle sue passioni, con tutte le sue più importanti opere perfettamente riprodotte e la sua storia raccontata.
Stiamo tentando di mostrarvela, questa nostra meraviglia di cui andiamo molto orgogliose. 
Naturalmente con queste immagini non potete viverla, non potendo spaziare negli ottomila metri quadri dell' intero progetto.  Se mai voleste unirvi alla nostra follia, vi trovereste, sotto le sembianze dell' avatar che vi sareste scelti, all' interno di uno spazio  immenso e avreste l' impressione come di respirare le opere che qui vedete riprodotte. In attesa che ciò più o meno avvenga,  proviamo a raccontarvelo.

We aimed to create - and we did it - a magic place, where Madoi could feel home again, finding here the best of the best of his life, of his art, of his passions, enveloped by all his most important creations perfectly reproduced and his story truly narrated.We are trying here to show you this wonder of which we are so proud. These images are not enough to make you feel the sense of it, not having the possibility to wander in the eight thousands square meters of the whole project. Should you ever like to join us in our fit of madness, with the Avatar look you would have chosen,  you would have a great time inside this immense space and you would sense the incredible sensation of even breathing the artworks you see here.  While waiting that this could more or less happen, we are doing our best to assist you in this prequel.


La FIWM, la Fondazione espone il meglio della  collezione di opere Madoi avute in dote al momento della sua costituzione.  Lo spazio dedicato alla Biografia racconta di Madoi, nelle fasi principali della sua vita, mentre la Fondazione, come Istituzione, si racconta con le immagini degli eventi e manifestazioni patrocinati e sponsorizzati dal momento del nostro risveglio Madoiano, nel 2002.  Un mini book store raccoglie le nostre produzioni di cataloghi, volumi. Notevole  il red book Madoi, una  produzione virtuale consultabile online.

FIWM, the Foundation shows the best of the collection of Madoi's artworks received at the time of its establishment, in 2007. The Biography area narrates of Madoi, of his life as a person and artist, and the Foundation, as Institution, is shown by the many Events and Exhibitions patronized and sponsored since our personal awakening - as far as Madoi's art is concerned - around 2002. A mini book store contains our production of catalogues and books.  Amazing is Madoi's Red e-Book, a FIWM  production.    




Il MISA, Madoi International Space of Arts, è nato come logica conseguenza del patrimonio genetico della Fondazione. Qui sono raccolti, sezionati, magnificati, i progetti di vita/arte di Madoi, quelli che ha amato di più e che hanno lasciato un segno nelle memorie e tuttora ne sono testimonianza. 

MISA, Madoi International Space of Arts, was born as a natural sequel of the Foundation. In this space we have collected, fragmented and magnified the favourite projects of Madoi's life/art, the ones he loved most, the ones we could never forget. 

Le opere singole più intense sono spalmate a tutto spazio nella grande Hall di ingresso.  Dipinti a olio, disegni, sculture, il periodo dell' Oriente e il lungo passaggio alla Torre, che non era solo lo studio di Madoi, nella sua ultima fase milanese, ma il suo rifugio, il luogo - a pari merito con Sesta - dove hanno avuto origine i progetti più speciali, più sofferti e anche quelli non realizzati.  

We have selected the most intense single artworks, spreading them full size in the wide entrance Hall. Oil paintings, drawings, sculptures, the Oriental phase and the best of Madoi's production during the long period at the Tower - which was not only his atelier in his latest milanese phase, but his den and the place he loved most - as well as Sesta - where his most special projects had seen the light, the ones he nurtured and others which could not be completed.


Un autoritratto di Madoi  giganteggia in fondo a questo spazio, a firma, a ricordo di tutti i momenti che hanno dato vita a queste creazioni.

A self portrait of Madoi towers over this space, as signature, memento of all the stories, sad or happy ones, that gave origin of these creations. 




Salendo ci si trova immersi nei suoi progetti, compiuti e incompiuti. Si entra a Sesta, il paesino che ha dipinto, si vivono i momenti più intensi della Vetrata di Torino, del Monumento alla Sofferenza, della grande abside affrescata a Parma e molto altro.    Ogni tema ha un suo spazio, con grandi pannelli a commento,  una nostra testimonianza di quei periodi e brani tratti dai diari di Madoi.  Pure noi, cresciute a pane e arte, abituate nel bene e nel male alle espressioni di arte e vita di Madoi, rimaniamo stupite, colpite, ogni volta che ci avviciniamo a tanto pathos, a tanta struggente interpretazione di vita. Non ci abitueremo mai. 

Going up on the second floor, visitors are enveloped in Madoi's projects, the fortunate ones and the others that could not see their realizations.  Visitors can enter Sesta, the small village Madoi painted in 1964, can breath the most intense moments of the Vetrata in Turin, of the Monumento alla Sofferenza, of the great Apse painted in fresco in Parma and a lot more.  Each one has its space, with wide panels filled with our comments and scripts coming from Madoi's diaries.   Even us, grown up eating art as daily dessert, having witnessed any sort of Madoi's art/life expressions, are still astonished, moved in approaching to such a pathos, to Madoi's poignant interpretation of life. We will never get used to this. 
























Bello, vero? Ce lo diciamo da sole. Non sappiamo neppure come abbiamo fatto, a progettare, realizzare, ad acquisire le necessarie conoscenze tecniche affinchè tutto fosse più che perfetto, tutte le opere riprodotte in scala ottimale per riempire gli spazi che comunque dovevano rispettare gli standard del terreno - virtuale - acquisito. E poi la scelta dei materiali che, anche se virtuali, ha necessitato studio e ricerca, oltre al relativo costo - espresso in Linden, la valuta locale, che tradotta in dollari americani sempre soldi sono.  Ma il rivedere questo posto, che visitiamo ogni giorno, per incontrare gli ospiti e portarli in tour guidati, organizzare eventi o semplicemente per ritrovarci in questa magia, ci ripaga di tutto, ci apre il cuore, ci fa stare bene, ci mette a posto con i doveri che ci siamo imposte. Pur non essendo ancora il nostro possibile, ci si avvicina molto.

Amazing, isn't that so? Yes, it is, We don't even know how we could do it.  As if by magic, we started with this project learning step by step, mastering in technical knowledge as if we did it all our life long, till the ultimate result that we wanted to be nothing less than perfect. All the artworks are reproduced with the right scale to fill all the standard sizes of the - virtual - ground we bought. Then came the selection of the materials that, even if virtual - needed a long study and research, besides their costs, expressed in Linden - the Second Life official currency - that once exchanged in US dollars became real money. But being part of all this, as we visit it daily to meet with our guests and take them around the place, or  to organize Events or simply for the pleasure to stay inside this magic, is the best reward we could have. It opens our hearts, it makes us feel good, we sense a completion with our duties. Even though it may not reach the top of our possibility, it's near enough.

E' da questo posto, pazzo, virtuale e pertanto infinito e magico, che vogliamo augurarvi che tutti i vostri desideri possano avverarsi nel nuovo anno, che vogliamo credere possa essere meraviglioso.Se vi fa piacere venire qui a trovarci, entrate in waltermadoi.com, bottone Fondazione poi Second Life e seguite le istruzioni.Marly Giha (a sinistra, alias Annamaria Madoi), Freeka Vella (a destra, alias Laura Madoi)

It is from here, from this crazy virtual place, infinite and magic, that we wish you that all your desires could come true in the new year, that we want to believe could be wonderful.Should you be willing to visit us here, enter waltermadoi.com, click on Foundation, then Second Life and follow the instructions.Marly Giha (left, alias Annamaria Madoi), Freeka Vella (right, alias Laura Madoi).


Wednesday, December 11, 2013

CHRISTMAS TIME




















Christmas Time.
Ai tempi di Madoi: un incubo. Non tanto nel periodo sino al 1963. Oltre a essere piccoline, questa prima fase di nostra vita era considerata a.s. -avanti Sesta.
Quella a cui ci riferiamo è l'era d.s. - dopo Sesta. Per chi non lo sapesse, Sesta è tuttora un piccolo borgo nell' alto Appennino parmense, di cui Madoi si era appena impadronito dipengendone tutte le superficie possibili. Proprio quando stavamo assaporando i primi glam Christmas parties della nostra vita, nell'era  d.s. nulla poteva venir pensato al di fuori di Sesta, a quei tempi, come ora, abitata da neanche 20 anime, età media 80.  Quindi trasferte obbligate da Milano ogni week end, su sino  al Ventoso - ex fienile diventato residenza storica di Madoi - che ancora non funzionava completamente, cioè un freddo mortale e che spesso doveva venir raggiunto a piedi, dopo un paio di kilometri nella neve cariche -  solo noi -  di ogni sorta di beni di conforto, privilegio che non potevamo spartire con nessuno.  Sepolte dalla neve in orrende mise con scarponi e golfoni al di là di ogni tentazione, amici - nostri - zero (ci saremmo vendicate in seguito), dovevamo far fronte ad un flusso continuo di  orde di guests di ogni tipo, tutti  da accudire, ospitare, sfamare. Sesta, ormai resa da Madoi  una sua personale ed esclusiva galleria d'arte,  ha attirato sin da subito - 1963-1964 appunto - molti visitatori da ogni dove. Invitati o meno, gli ospiti venivano accolti con entusiasmo da un Madoi felice come non mai  di veder accrescere la sua corte, fornendogli così spunto per sempre nuovi festeggiamenti, in questo paesino reso magico come una cartolina di Natale.   Il tutto iniziava ai primi di Dicembre e si protraeva ben oltre l' Epifania, complice un mood di perenne festa, di magico environment, di gioioso stare e di strade dichiarate, da Madoi, impraticabili, ma solo in discesa.   Ma Natali così travolgenti, entusiasmanti e felici non ne abbiamo avuto mai più.  Ci manchi.
Christmas Time
Back to Madoi's times, a real nightmare. Not so much till 1963. Besides being just out of childhood, this first phase of our life could be considered b.s - before Sesta. Then came the a.s - after Sesta - era. For the ones who doesnt know what Sesta represented in our lives, it was, and still is, a small village in the highlands of Parma invaded by Madoi's paintings spread all over the possible  places.  Just when we were tasting the excitments of  the first glam Christmans parties of our life, with the upcoming of the a.s era nothing could be planned, envigased or dreamed of outside Sesta, in those times, as now, unhabited by some 20 human souls, average age 80.  So we had to accept forced transfers from Milan every single week end, up to Il Ventoso - an ex barn who became the favourite residence of Madoi - not yet in full gear, i.e. freezing cold and which had to be reached on foot for miles in the snow carrying tons of goods, a privilege we couldnt share with noone else.  So up and down in bulks of snow in awful outfits like baby bears, no friends (we would have had our revenge later on), while welcoming, taking care of and  feeding  hordes of guests of any kind  flowing over. Sesta, suddenly famous as Madoi's private and exclusive art gallery, attracted since the very start - 1963-1964 - hundreds of visitors from anywhere. Invited or non invited, guests were welcomed by Madoi as happy as a child of having daily suppliers of fresh supporters at his Court, granting so new reasons for new parties, in this little village, magic as a Christmas card, at the end of the civil world. 
This personal nightmare started at the beginning of December, lasting well over Epiphany, thanks to a mood of never ending parties, of magic environment, of joyous well being and of roads always considered too dangerous, just in going downhill, by Madoi. The truth is that we never had Christmas so overwelming, amazing and happy like those ones. We miss you. 

Friday, November 29, 2013

IL FANTASMINO CELESTE

Questo fantasmino, qui nella  versione di draft maltrattato dal tempo e dall' iniziale incuria di Madoi, ha avuto la sua rivincita nella sua finale collocazione dove, in un fulgore di luce e colore,  ora si confonde con altre centinaia di figure nella grande Vetrata di una sperduta chiesa a Torino. Era la fine degli anni '60 e Madoi, dopo tanti altri progetti felicemente conclusi o messi da parte in quanto disturbanti, ha passato una già torrida estate in quell' inferno di caldo tipico delle vetrerie d'arte, dove effluvi di colate di vetro fuso colorato, fumi e veleni erano come aria fresca per un Madoi mai così gioioso. In una botta di solidarietà filiale ogni tanto passavamo a trovarlo, in quella che allora era periferia, in fondo a viale Corsica - che per i milanesi di allora - noi comprese - era oltre il confine di vita possibile - ma anche  per significargli che ci sentivamo in ostaggio a Milano, vittime della sua verve artistica estiva e tempisticamente inopportuna. Tornando a questa esile figurina, un fantasmino per noi, di un celeste da ectoplasma, visibilmente rassegnata a stare dove non vorrebbe stare, infelice nel dover essere mischiata con altre figure di cui ancora non conosce le sembianze, la storia, il colore e in balia degli umori di Madoi - come noi, del resto -  ci ha rapito l' anima e l' abbiamo adottata. Ora fa parte della nostra vita, come una piccola sorella, testimone di gioie e dolori, ricordi e fughe nel futuro.
The Little Blue Ghost
This little Ghost, here as a draft consumed by time and by the initial Madoi's carelessness, had its /his/her revenge in its/his/her final placement in a profusion of light and colors mingled with a crowd of  other figures in the 200 square meters Vetrata of a lonely Church in Turin. At the end of '60s Madoi, after many other completed projects or artistic good intentions left behind like disturbing elements in his way of living, decided to spend a whole torrid summer in the typical hell of an over- heated art-glassworks , where torrents of colored hot glass, smokes and other amenities were like fresh air for a joyous Madoi.  In shows of good-daughters' attitude we stopped there for two-minutes visits in that hell of a place, located in what it was considered by the Milanese of those times - like us, by the way - the out-outskirt of Milan, at the very end of viale Corsica, i.e. an impassable border line, just to underline the fact that we self-considered like hostages, stuck in Milan victims of his inopportune summer artistic mood.  Back to this slight figure, a little Ghost in our minds, light blue as an ectoplasm, visibly resigned to stay where she (?) wouldnt want to stay, looking unhappy for having to be mingled with other still unknown figures, sorting out from the unpredictable Madoi's behaviour - so like us! - enraptured our minds and we have adopted her (?).  Now she is part of our life, like a little sister, witness of our joy and sorrow, remembrance and escapes in the future. 

Tuesday, November 12, 2013

I COLORI DI MADOI

Colori.
Rappresentavano di fatto le parole e i suoni di Madoi. Lui parlava, quando gli girava, o emetteva suoni incomprensibili, quando non aveva voglia di parlare, ma i suoi pensieri - espressi o meno - erano sempre a colori. L' umore di un assemblaggio di questo tipo -  un rosso colato e un bianco sullo sfondo, una giovane donna apparentemente stufa marcia di ciò che la circondava, e pure nuda, due facce una più sofferente dell' altra, non lasciano presagire un umore splendido.
Non avesse avuto a disposizione una tela sarebbe uscito per strada a sfogare la sua rabbia, la sua angoscia, il suo non poterne più del momento che stava vivendo. Auguriamoci soltanto che nessun malcapitato fosse lì ad osservare, a placare, a far finta che non stesse succedendo nulla, magari rendendosi invisibile, oppure utile in triviali manifestazioni di assistenza come preparare un caffè, reggergli la sigaretta, o correndo in errands senza senso per soddisfare quel pozzo senza fondo dei desideri di Madoi. Senza mai riuscirci.
The colors of Madoi
Actually they were the words and the sounds of Madoi.  He spoke, when  and if  he was feeling like it, or he sent out dangerous signals, when he wasnt in the mood of speaking, but his thoughts - silent or worded - were always colorful. The mood of an assemblage of this kind (view picture) - a red flow and a white in the background, plus a young lady visibly fed up of her sorroundings and of being in the nude, two faces one more painstricken than the other - didnt lead to a splendid mood.  Thanks God Madoi  could count on a canvas and on his painting, otherwise he would have been a lone soul on a street  giving  free rein to his anguish and intolerance of the moment he was living. Let's only wish that no poor chap was there, may be trying to sooth, feigning indifference to such a torrent of bad mood or worse making himself useful in a trivial show of assistance like to set up a coffee, holding his cigarette, or running in senseless errands to satisfy that bottomless pit of Madoi's desires.

Sunday, November 3, 2013

IL CRISTO RITROVATO

Il Cristo ritrovato.
Veramente non si è mai perso. E' sempre stato lì, tesoro tra i tesori nel Museo del Duomo di Fidenza. Solo che non lo sapevamo, neppure che esistesse.
Più o meno è ciò che succede nella vita di tutti noi. Presenza ingombrante, come la  nostra coscienza. Non la vediamo, quindi non esiste, sino a quando un evento, una disgrazia, un colpo letale al nostro piccolo mondo fatto di cose quasi tutte inutili, non ti scuota come il classico pero e pezzo per pezzo non ti faccia cadere inutili certezze, cose preziose che non ti meriti e che dai per scontate e ti devasti in un colpo solo la tua piccola - ma grande solo nella tua testa - realtà che ti sei costruita con mezzi e pensieri che ti disturba ricordare.
Tornando a questo pezzo di Madoi, con un insolito azzurro e un flash di rosa come flebile speranza dopo una tragedia appena compiuta, non sappiamo - ancora - come sia finito a Fidenza, nel Museo del suo Duomo.  Ne sapremo di più.
The newly found Christ .
Actually he/it never got lost. He/it is always been there, as everywhere, treasure amongst treasures in the Museum of the Cathedral of Fidenza only that we didnt know, as we werent aware of his/its existence. It is more or less what happens in our daily life. We cant see something equal it doesnt exist, till an event, an accident, a fatal stroke to our little world so full of useless things, shakes you like the classic apple tree letting all your certainties fall down piece by piece along with all your precious things you take for granted and that you dont deserve. And in a while all your life is devastated along with the great - but only in your mind - little  reality you made up year after year with means and thoughts you dont like to remember.  Going back to this Madoi's painting (or drawing? we havent yet seen it), so unusual with this morbid blue and this flash of pink as flebile hope just moments later the well known tragedy, we dont know - so far - how, when and thanks to whom, this painting ended up in Fidenza, in the collection of the Museum of the Cathedral. We have to investigate.

Sunday, October 27, 2013

ELEGANZA INCONSAPEVOLE


                                         
Eleganza inconsapevole. L'unica.  Quella che non si sa di possedere ma che si espande  ad ogni movimento, ad ogni suono o gesto, o semplicemente facendo parte, anche se per pochi attimi, del quadro meraviglioso e silenzioso della vita del nostro pianeta. Un ' eleganza fatta di nulla ma che svela - o lascia immaginare - contenuti sublimi.    Madoi lo sapeva bene e la riconosceva  in un fiore appassito,  in un gattino perso, in un derelitto incontrato per strada - guardateli, alcuni sono mostri di eleganza e dignità soppressa, ma , molto raramente, in  una signora. Già, proprio così. L' eleganza costruita, quella che non traspare dagli occhi, da un gesto, quella che non sa piangere, ma solo specchiarsi per il compiacimento di veder riflessa un' immagine di se stessi rivestita, paludata da strati e strati di costosi orpelli, veniva sgamata da Madoi all' istante e, quando chiamato a dipingerla - perché non si è sempre sottratto a queste imposizioni commerciali che poi gli avrebbero permesso il grande lusso di dipingere navate, abside, chilometri di muro, o semplicemente di non fare assolutamente nulla - ne sconvolgeva l' aspetto togliendole gioielli, paludamenti da sacri riti mondani, e la rivestiva con uno straccino nero, alto fino al collo, svestendo  anche la faccia della malcapitata che gli stava davanti, in posa, per il ritratto che già aveva una sua location sul divano, comprato apposta, del suo bel salotto, con party già fissato per la presentazione alla città-bene, ma restituendole, se mai l' avesse avuta, un ' eleganza fatta di occhi, di sguardo, di sconcerto e pallida paura. Infatti,  le sue migliori analisi pittoriche, perché di questo si trattava, rimanevano - rifiutate - nel suo studio.
Unconscious elegance.
The real one. The elegance one doesnt know to possess but that comes out naturally at every single movement, at every soft sound or gesture, or merely taking its place even for few moments in the wonderful and silent picture of the life of our planet. An elegance made of nothing but showing - or letting imagine - sublime contents. Madoi was fully aware of this and he could spot it in a flower at the end of his life, in a stray cat, in a poor chap met on the street - please have a look at them, they may be stars of elegance and hidden pride, but rarely in a so called Lady. A stuctured elegance, the one that gives no light in the eyes, that cant be invented in a gesture, the one that has no tears, but is just able to be gratified in a mirrored image covered of layers and layers of expensive frills, could be sussed out by Madoi on the spot.  When called to paint the Lady in question - as he once in a while had to accept these assignments which could grant him an afterwards of painting  whole naves or miles of walls, or simply of  doing nothing for endless periods - his favourite joke was to silently disarrange her  glam ensemble painting the Lady dressed in a black  and simple robe, not considering the jewels and super ornaments she was wearing standing in front of him.  Not content of this, he used to undressed even her face, leaving just the eyes of this poor woman which was proudly posing for him for the portrait - which was already royally set in her mind above a sofa bought on purpose for her lounge room, having already fixed the date of the party for the presentation of this artwork to the creme of the city -  but in the same time giving her as a precious present, an elegance made of eyes, of  enraptured gaze, of bewilderment and pale fright.  As a result of this, Madoi's best and cruelest interpretations remained  refused - and unpaid - in his atelier.  



Thursday, September 26, 2013

SOGNI & DESIDERI

Apparentemente la stessa cosa.

Invece no.
I sogni, nel loro ingestibile e imprevedibile essere possono trasformarsi nella loro versione preferita in un nano secondo, cioè in incubi, come in questo dipinto, dove fiori appena colti diventavano immediatamente secchi, vogliosi quasi di appassire mentre venivano dipinti. Infatti,  appena Madoi metteva qualcosa di vivo e colorato sulla tela bianca di luce e opportunità dei suoi pensieri, inconsapevolmente la appoggiava sul nero e sul buio del suo ignoto e non poteva far altro che veder appassire tutto quanto si era coltivato e, se aveva fortuna, salvare l' idea stessa del sogno e sperare in un' altra opportunità per rimetterlo in gioco.
I desideri, invece, al riparo dentro il suo  essere, magari mai modulati, messi in voce, nascosti e protetti come bene più prezioso, magari sono  rimasti tali in eterno, avendo evitando il confronto con la realtà, ma perdendo così la possibilità di vederli crescere, trasformarsi da bozzolo caldo di luce e speranza, in qualcosa di maturo, solido e appagante. Chissà.
La strada che ha percorso non era certo la resa. Dopo un paio di giorni e notti di gramaglie ritrovava sempre il coraggio e la forza per far polpette delle delusioni, con la sua non  paura di confrontarsi con i no che chi deteneva il titolo temporaneo di fare di lui ciò che voleva si divertiva ad imporgli, ben sapendo che questi imposizioni provenivano sempre da piccoli uomini.   Ma il suo segreto era sapersi fermare,  riprendere fiato e forze, rimettere il guinzaglio alla sua rabbia e riformulare altre strategie per altri progetti, più grandi e ambiziosi e visto i risultati nei suoi 50 anni di vita, sembra proprio che abbia avuto ragione.
Dreams & Desires
Seemingly the same thing. No way. Dreams, like  horses running wild in our subconscious, are unpredictable and they may split to their favourite nightmare version in a nano-second,  as in this painting where fresh cut flowers were turning dry, paint brush after paint brush.   Indeed, as Madoi was trying to put something  joyous and coloured on the  white canvas full of light and promises of his inner dreams, unconsiously he could not avoid to add a black background, black as the unknown region of his mind, and he was forced to witness, quite helpless, to the drying of his creatures, the one he nurtured for hours and, if lucky, he could only salvage the mere idea of his Dream and hope in another opportunity to re-set the game.
Desires, on the contrary, being safe inside his inner self, never shown, never consigned to the dangers of a confidence, hidden and protected as precious gems, may be they rested there forever, inside his mind,  never facing the real world while loosing in this way the possibility of seeing them grow, mature and become something visible, real and satisfying. Who knows..
The road he choosed was not leading to an unconditional surrender.  After a couple of nights and days of something like mourning he could always find tons of courage and strenght to make mincemeat of any sort of turn down, fearless in facing the refusals  that  the supermen -  temporarily in charge of the power of  deciding the sort of other human beings -  were enjoying to inflict him, conscious of the fact that these denials were always coming from little men.  But Madoi's survival secret was that he knew when to stop so  to get his breath back and  keep his rage on the lead and be free to study new strategies for the same project or for other bigger and more daring ones.




Monday, September 2, 2013

SEPTEMBER MORN

September Morn(ing).
Cosa c'è di più dolce, tenero, struggente?  Come in questa canzone, nulla, per Madoi. Quelle brume del primo mattino, che lui conosceva benissimo perché le aspettava alla fine di nottate passate a dipingere, o semplicemente a vivere il buio  dandogli anima con i suoi pensieri, voce con i suoi sospiri, colore con i suoi pennelli. E poi considerava Settembre un periodo magico, di apertura, di nuovo inizio, o di fine accettata e con cui si è  fatto pace. L' accettazione, lontana anni luce dalla rassegnazione, regala una pace nuova, una serenità a lungo cercata e allontanata, perduta nello sforzo della lotta.  Il suo ultimo Settembre, quello del 1975, è iniziato così. Dopo aver riversato tonnellate di colore, di emozioni, di luce in un numero spropositato di opere, dipinte a getto nella sua ultima estate a Sesta - il suo luogo prediletto e che sapeva che non avrebbe rivisto mai più - dopo la pace fatta con il suo destino e trattenendo solo un desiderio, che sarebbe rimasto inevaso (la nuova statua per Genova), si è consegnato al suo breve futuro. Rassegnato no, triste neppure. Sereno? Finalmente sì.
September Morn(ing).  Is there something sweeter, more tendre and longing? As in this famous song - one of Madoi's favourite, because, yes, he had a very romantic soul - nothing, for him, could compare with those misty early hours, that he knew so well as he was used to wait for them all night long while painting, or just living the dark, giving it a soul with his thoughts, a voice with his sighs, colours with his brush strokes.  And more, he considered September days as magic days, full of possibilities, of new start ups, or of an accepted end with which you made up after a long and distressful struggle. Acceptance, so different from resignation, gives a new peace, a contendedness so  hard to find after having neglected the mere idea of it,  lost in the strain of fight. His last September, in 1975, started with this mood.  After having poured tons of colours, of emotions, of light in an incredible number of artworks, painted furiously in his last summer in Sesta - his favourite place - conscious of leaving it forever - after having made it up with his destiny while keeping for himself just a last wish - which remained just a wish i.e. the Monument for Genoa - he surrendered to his fate. Resigned , sad? Neither. After 50 years he was serene, at last and may be for the first time in his life.

Monday, July 8, 2013

MADOI RELOADED

Madoi reloaded. Madoi appare e scompare.  Sembra assente ma poi si ripresenta a scadenze inaspettate, o fissate su calendari delle memorie mai dimenticate anche se sepolte nei vortici della vita. Madoi è sempre stato così. Anche da padre aveva necessità di scomparire, a volte anche per mesi, per poi riapparire impartendoci un crash course di doveri/rigori adattato alla nostra fase di vita in corso e che doveva poi durare sino all' ennesimo ritorno dal suo mondo personale fatto esclusivamente di arte da inseguire e braccare. Ora, oltre che nei nostri sogni o con manifestazioni  quasi esoteriche per sfidare le nostre volontà, ricompare in un luogo che ha favorito per un decennio, forse il suo più felice. Sesta.  Il prossimo 13 Luglio si celebra il 13 Luglio del 1963, 50 anni fa. Sesta, il villaggio, tutto in festa, obbligato a rendergli omaggio - altro non poteva fare - per aver portato questo paesino sino allora tranquillo alla ribalta delle cronache, mondane e religiose, grazie o per colpa di affreschi che aveva sparso ovunque in paese, ma soprattutto per quelli che avevano sconvolto una piccola parrocchia di montagna, trasformando grigie e opache pareti in un set visivo e sconvolgente con un reload della giornata più importante e tragica del mondo cristiano.  Allora Madoi c'era, e la sua minacciosa presenza bastava a far filare tutti in quella giornata ufficialmente impegnativa. Persino l' Arcivescovo di allora, precedentemente immortalato nell' alcova dell' altare, seguiva ossequiosamente il suo copione.  Ora Madoi non c'è, non ci sarà neppure il 13 di questo anno. Ma Esiste, come figura seminascosta nell' abside della Chiesa, alta tre metri e intabarrata nel suo pastrano di ordinanza, come allora, lasciata lì apposta, in un autoritratto a memoria di furie infinite nell' ipotetico caso di abbandoni, non memorie, non cura di questo suo patrimonio regalato/imposto in quel decennio tra il '60 e il '70, in cui gli girava così.
Madoi reloaded. Madoi appears and disappears. He seems stuck away,  but he comes back unexpected  or  at times scheduled in never forgotten memories boards, though hidden into the whirl of life.   Madoi used to be like that. Even as a father he felt the need to disappear for long periods,   reappearing out of the blue just to give us crash courses on duties/orders tailored on our current life stage, to be kept in mind till his umpteenth return from his personal art land where he was too busy in chasing and pursuing his ghosts and inspiration to have time of taking care of us.   Now, besides in our dreams, or in sorts of esoteric shows just to frighten us, Madoi reappers in a place he loved for his last ten years of life,  may be the most happy ones. Sesta. Next Saturday, 13th July is the day of celebration of another 13th July, of 50 years ago. Sesta, on 13th July of 1963, was a village almost forced - as there was no way to fail the Event - into a festive mood,  to pay  homage to Madoi for having changed its life course - so far quiet and peaceful - thanks to or owing to his paintings spread not only everywhere in the village,   but even in its little Church, making of its grey and dull walls a set for a shocking reload of the most important and awful drama of the Christian world.  Madoi was there, that day, and his menacing presence was more than enough to set rule and order in a day formally demanding. Even the Archbishop of that time, dually present as guest of honour and painted in a corner of the Church, had to follow Madoi's  script for the day.  Now Madoi is no more with them, but he is there nevertheless, in a selfportrait half hidden in the apse of his Church. A 3 meters high threatening figure, covered with a long dark mantel, his usual outfit, as vigil witness of present and future behaviours, as a memento of his fury in the event of neglect or non memories for the heritage he left or forced to accept in those ten years between '60 and '70, when he was in his Sesta mood, feeling like the Governor of the place.

Tuesday, July 2, 2013

CHANGES

Changes, cambiamenti.
Accadono, si presentano da soli, inaspettati e non voluti o si realizzano sotto forme di sogni o desideri o mete faticosamente raggiunte dopo eternità passate ad inseguirle. Comunque sia,  con rabbia o rassegnazione, oppure con gioia appannata solo dallo sfinimento, non resta che accettarli. E viverci dentro, rifacendo "tana" nella nuova dimensione imposta dal destino, oppure delineata in un nostro passato trascorso a sognarne i confini.
Queste svolte possono rappresentare l' ennesima sfida della nostra vita, da vivere con sentimenti alterni, di paura o gioia incredula, a seconda dei casi. Può accadere che  anche un passato tiepido, vissuto tra i grigi della vita, possa sembrare una cuccia sicura e, pur fantasticando di poterla lasciarla al più presto, al momento dell' apertura della gabbia si sia restii a lasciare quei tristi e inospitali confini, perché comunque, hanno contenuto una tua vita e tutta quella luce, quella gioia che riesci ora ad intravedere può addirittura spaventare, intimorire. Esorto a mettere un piede fuori, annusare l' aria e abbracciare la nuova fase di vita, bella o brutta che sia, con gioia e entusiasmo, perché sempre di vita si tratta che, come un diamante, ha sfaccettature di ogni più incredibile colore.
Changes. They appear unexpected and mostly unwanted,  sorting out apparently from nowhere or they materialize as dreams,  wishes or goals finally achieved after eternities spent on trying to reach them. Anyhow, either with rage or resignation, or with joy weakened by exhaustion, one has to accept them.  And we have to live inside them, setting up home in the new dimension imposed by destiny.  They are the umpteenth challenge of our life, and we have to live them in full gear, with different emotions, with fear or incredolous joy,  according to the events. It may happen that  an anonymous past, lived among the greys of life, may represent a comfortable den and,  while dreaming of leaving it at the soonest, at the very moment set for the opening of the cage we are not so willing to leave those sad and unhospitable boundaries, as they contained all your past life, the one you know, and all that light, all that joy that you may now see outside may even frighten you, making you afraid of leaving that sad, but sure, place. Please, do cross that line, sniff that sublime and new air and embrace this new dimension of your life, for the worst or for the best, with joy and enthusiasm, because life is like a wonderful diamond, full of facets and never seen before colours.  

Thursday, June 6, 2013

FEELING BLUE

Feeling blue, nel senso di   umore nero. Quando Madoi ci si ficcava dentro, sguazzando in una polla di angoscia, rabbia, indignazione, era infrequentabile, anche perché spariva, si murava dentro il portoncino medievale della Torre e non apriva a nessuno. I secoli di storia contenuti in quelle mura lo irritavano ancora di più, dato che si facevano beffe delle sue angosce, considerandole ridicole confronto alle nefandezze di cui erano state testimoni.  Quindi non vi era ristoro, neppure in quel luogo prediletto. Comunque, a ponte levatoio rialzato e resa inaccessibile la sua tana, Madoi si aggirava nel suo artistico caos sostando solo a tratti davanti a una tela bianca, o già occupata da qualcos'altro dipinto con diverso umore - pertanto godibile oggetto di distruzione - e vi ci trasferiva  tutto quello che aveva dentro, come in questa tela, l' essenza della non speranza, fissandola per sempre negli occhi di questi disperati,  come nella più crudele delle fiabe, per poi ritrovarsi, come risvegliato da un brutto sogno, magicamente libero e nuovamente aperto alle meraviglie della (sua) vita.
Feeling blue, deep in the blackest of mood.  When he was feeling so, Madoi seemed to paddle in a pond of anguish, rage and despair, and he couldnt be  approached, disappearing inside his Tower, closing shut the medieval oak door and refusing  to open to anyone.  The centuries of history belonging to these ancient walls made him even more irritated, as they seem to laugh at  his anguish, nothing compared to the iniquities they had to witness during their existence. So he couldnt find solace, not even in this so loved place.  So, once lifted the drawbridge and made inaccessible his den, Madoi roamed about his artistic chaos stopping now and then in front of a canvas, brand new or already filled with other moods - that is an enjoyable object of destruction - and started to transfer there all his anguish, like in this painting, the essence of non hope, trapped in the eyes of these poor souls as in the worst of fairy tales. Once done, he was  magically feeling fine again, as just out of an awful nightmare, free and open to the wonders of (his) life.

Wednesday, June 5, 2013

IN INTREPIDA ATTESA

In (in)trepida attesa, ma semi nascosta dietro un angolo, una porta, da una postazione di attacco ad un futuro migliore, ma sempre imprigionata in un passato/   presente ancora fastidioso.  Manca il coraggio di esporsi completamente, per paura, timore di non essere all' altezza o, ancor peggio, di inciampare in altre delusioni.  Madoi, invece,  le delusioni se le divorava, anzi le usava, triturandole a suo piacere in un perverso godimento di autolesionismo, e poi le sputava fuori, ormai inermi, spiaccicate su una tela sfidandole a riconoscersi fra tanto colore.  Questo ci ha insegnato. A fare tesoro di tutti i sassi, di tutti gli ostacoli che i corvi presenti in tutte le vite si divertono a gettarci fra i piedi, per farci fermare, desistere, cambiare strada, sceglierne una più comoda, apparentemente più sicura.   Ma le strade piene di buchi e pericoli sono libere, non le sceglie quasi nessuno, e ti ci puoi fermare, puoi sostare a pensare alla prossima mossa, o ritornare sui tuoi passi per riconsiderare poi che è proprio quella l' affascinante strada che volevi percorrere.  Nelle autostrade della vita invece, devi correre, in un' unica direzione, non sai chi hai dietro, davanti, non vedi neppure chi ti travolge per sorpassarti e il tutto con un costo di pedaggio sempre e comunque troppo alto, per poi magari arrivare dove ti avrebbero portato, indenne e fiera,  le piccole strade, più lente e tortuose, più affascinanti.
In fearless expectation, but half  hidden behind a corner, a door, coiled in a position full of longing for a surprise, a brighter future,  nevertheless still confined in a still annoying past/present, or worse in the fear to stumble over the next delusion .  On the contrary, Madoi devoured the delusions, he made use of the delusions, grinding them at his pleasure in his wicked self destructive way, spitting them out once helpless, spread over a canvas and drowned in  a lake of colors. This is one, of many, Madoi's lessons, his heritage. He taught us to treasure all the stones, any obstacle the ravens, present in all our lives,  take the pleasure of throwing at our feet. They want us to stop, to give up, to change our way, to choose a more comfortable and apparently easier path.  But roads full of holes and dangers are free roads, as noone is there, and you may choose your pace, you may relax a while to consider the next move, or you may  retrace your steps, only to realize that  you were right in choosing this difficult, fascinating path.  On the contrary, in the life highways  you are forced to run, always forward and in one direction, you dont know who is at your back, in front of you, you cant even see who is the one who runs over you and all that having to pay a too expensive toll.  And all this to arrive at the same target you could have safely and freely reached walking down those little slower and troubled roads, counting only on your strength and pride.

Monday, June 3, 2013

WORK IN PROGRESS

Work in progress
Questa frase compare da qualche tempo nella pagina di apertura della nuova edizione del website Madoi. Lo sappiamo. E sappiamo pure che siamo in ritardo, bloccati, fermi per 1000 e una ragione, tutte valide, ma solo per ingannare la nostra coscienza.  Work in Progress, frase che comunque dà un senso di operativo ottimismo, di sguardo verso un futuro di senso e dovere compiuti.  Sarebbe più corretto sostituirla con l' italico motto Lavori in corso, come scritto  ovunque in Italia,  sia fisicamente che insito nei miasmi di vita quotidiana, cioè lavori fermi, immobili, con una eventuale conclusione in un futuro remoto, impalpabile, mai definito. 
Per questo  abbiamo scelto questo frammento di un olio famoso, dipinto da Madoi nel '70 circa. Questa immagine, che nel dipinto vede insieme un Madoi autoritratto a firma, come suo solito, l' abbiamo inserita ovunque, come cover della nuova immagine FIWM.  Ci piace che ci guardi, che ci controlli, che ci impedisca di cadere nel facile baratro dell' inconsistenza. Questo sguardo, neutro, ma vigile, distaccato ma presente di questa sconosciuta ci intriga. Ci fa pensare,  ci obbliga a un movimento costante. Prende a calci qualsiasi tentativo di nostra immobile faziosità, ci incita a portare a termine qualsiasi piccolo grande incarico, attendendoci alla fine con la giusta ricompensa,  la soddisfazione di aver compiuto, ancora una volta, il nostro personale miracolo.
Work in Progress, as we added to the opening page of the new edition of Madoi's website. We know it. And we are also aware that we are late, actually we are blocked, we stopped for 1000 and one more reasons, all sound reasons, just to cheat our conscience. Work in Progress is an acceptable sentence with  a nice optimistic sound. It gives a view of operative energy, a look towards a future dense of  a sense of completed duty.  In its place, we should have put a more honest  "Lavori in Corso", that Italian sentence that can be find everywhere and anywhere in Italy, either written on millions of rusty plates in front of skeleton buildings or hidden in the miasma of daily Italian life, that is presenting futureless and undefined projects.  For this reason we have elected this image, a fragment of a famous Madoi's painting, as Icon of this new project. This big eyed face - in the picture close to a Madoi' self portrait, as was his usual signature , is projected everywhere, as cover testimonial of the new FIWM image.  It is there on purpose.  Its duty is a strict control on our work, to keep us on track, to prevent us from falling into  the easy abyss of flimsiness.   We cant look away this Lady's eyes.  We are intrigued by her neutral but vigil stare. We are forced to think,  forced to a constant activity. She is kicking any attempt of motionless indifference, urging us to conclude any of our little or great assignments, waiting for us at the end with the right reward, our inner satisfaction for having performed, once more, our private miracle.

Monday, May 27, 2013

MOON DAY, MONDAY

Moon day, Monday,
Giorno della Luna, Lunedì
Odiato coralmente solo perché riapre la scatola  dei problemi che ci attendono inesorabili all' inizio di una settimana, è invece sempre stato per Madoi un giorno bellissimo.
Sono d' accordo. 
Potrebbe avere, nel nostro - anche se non vostro -   immaginario, le sembianze di questa aristocratica Signora, dal volto appena delineato e dalla pelle bianca, come la Luna appunto.  E come la Luna ha il fascino del mistero.
Anche il Lunedì ha la sua dose di mistero. Speranze, desideri, problemi, soluzioni di problemi, o angosce che speriamo di sostituire con sospiri di sollievo, dal Lunedì tutto viene rimesso in gioco. Nuove carte, nuovo giro.  Illusione di avere tutto sotto controllo perché, comunque, i passati Lunedì, vecchi ormai di mesi, anche di anni, non avevano comunque rivoluzionato né in bene né il male, il nostro viaggio della vita.  Ma basta un niente per scoprire, da questo Lunedì, possibilità, gioie inaspettate, oppure  di stravolgimento di  certezze,  annullamento di cose date per scontate, e farti tornare indietro, a ritrovare quell' umiltà necessaria per poi ricominciare a sperare che il prossimo Lunedì sia quello giusto, il Lunedì che stai aspettando.
Moon day, Monday
An unanimously  detested day, as it opens the box of problems we always find at the week doorstep, Monday has always been a beautiful day in Madoi's personal rating. I agree with him. This Moon day, aka Monday, could have the guise of this noble Lady, with her undefined and enigmatic adorable face and with the whiter possible skin, open to all kind of interpretation, so like the Moon.   And like the Moon, Monday has its good deal of mistery. Hope, wishes, problems, solution of problems, anguish that we dream to convert in sighs of relief, from Monday on anything is on play again. New cards, new round, with the  illusion that we are in command of our life as all the past Mondays, lived for months and may be years, didnt drastically change ,for best or worst,  our life voyage.  But it takes nothing to realize that this very Monday is full of possibilities, of unexpected joys, or of  a twist of  our certainties, and you feel that the game is over and you are back to square one again, and  you need  all your strenght and humility to start anew, playing new cards  hoping that next Monday will be the right one, the one you are waiting for.

Friday, May 24, 2013

L' ARTE DEL FARE SENZA

L' arte del fare senza.
Una necessità e/o una filosofia di vita, per sfatare la popolare interpretazione di un buon vivere solo se supportato da possibilità economiche. Può il denaro, la vile moneta, non essere l' unico oggetto di scambio con un confortevole - o accettabile - modo di vivere?
Questo omino qui accanto ne è stato illustre testimonial.  Un' osteria dell' Oltretorrente, la Rive Gauche di Parma, era di fatto il suo domicilio diurno. Madoi ci andava spesso, in quella sua lunga trasferta a Parma all' inizio degli anni '60. Quei luoghi erano per lui una fonte inesauribile di materiale umano da riversare nei suoi dipinti e con quell' omino aveva un rapporto particolare, fatto di attenzione, di silenzi, di ascolto di monologhi infiniti in un dialetto strettissimo e di utilizzo della sua immagine. Un baratto, a tutti gli effetti.
Spirito innato di sopravvivenza mercantile, forse uno dei primi esempi  di concessione/vendita di immagine,  barattava i disegni,  gli schizzi fatti al momento,  che Madoi lasciava distrattamente o volutamente sul tavolo,   e che divenivano, quasi da subito, preziosa merce di scambio per il suo sostentamento dei giorni seguenti, sino alla prossima visita.
The art of living penniless
A philosophic way of life, against the common interpretation that money, that filthy lucre, might not be the only way to have access to a comfortable - or acceptable - way of living. The little man you see here has been a glorious testimonial of this theory. He was practically a permanent guest in one of the inn located "Oltretorrente", the "Rive Gauche" of Parma, living on offered  bread/cheese/wine. Madoi loved to be there, during his four-years vacation in Parma, early in the 60's, as that place was a fantastic source of inspiration for his painting and he had a strong feeling  with this little man, with an approach dense of attention, silence, caring, hours and hours spent of listening to his endless soliloquy while sketching him, a sort of unwritten agreement for swapping his image with some more prosaic goods. A real trade. This man had an innate skill in surviving, one of the first example of the modern trade habit of selling one's image, as some of the drawings and sketches that Madoi "had to forget" on the table, would have become, just minutes away from Madoi's leaving the place, precious goods to exchange for his living in the next days, till the next visit.

Monday, May 20, 2013

MYSTIC MADOI

Mystic Madoi.
Questo Angelo, se di Angelo si tratta, scappato dalla mano di Madoi nel 1969, si era perso per essere poi ritrovato - purtroppo non in originale - solo nella catalogazione e nel riordino dell' archivio FIWM.  L' abbiamo riscoperto solo sotto forma di manifesto, in poche e preziose copie,  nel senso che l' immagine venne utilizzata come cover di un Evento verso la fine degli anni '70.  Madoi non c'era già più, e con lui se ne è andata la possibilità di ritrovarlo. Perché ci manca. Nonostante abbiamo fatto nostra la sua immagine, ora  icona per il nostro logo, riprodotta all' infinito in mille versioni, rappresenta soprattutto una mistica figura di riferimento per ogni nostro sospiro, desiderio, sogno, o forse anche come Console di un regno perduto,  per tutte le domande, richieste di dettagli, incoraggiamenti, questue e quant'altro che vorremmo rivolgere a Madoi... questo Angelo ci manca.  Accontentiamoci di guardarlo, di intuire in quegli occhi infiniti il mystic mood di Madoi,  una specie di  stato di grazia e benevolenza verso il creato intero e sperare che forse, forse, in quei momenti stava pensando alle sue bambine.
This Angel, if an Angel is, flown away from Madoi's hands in 1969, got lost for a long time and reappeared, unfortunately not in his original version, amongst the bulk of documents scrutinized for the FIWM Archive. We have found him impressed in a poster, in few and precious copies, as this image has been the cover of an Event at the end of 70's. Madoi was no more with us, and with him the possibility to trace the original one.  We miss this lovely face, this Angel, our Angel. Though  he is always with us, the icon of our logo, reproduced in thousands of versions,  he is our mystic reference for our sighs, wishes, dreams, like a Consul of a lost Kingdom, for all our doubts, source of information, consolation words, pleas and a lot more, that we would like to address to Madoi...we miss this Angel.  Let's be content  with what we have, in sensing this mystic mood of Madoi lost in those infinite eyes - in what we believe was a sort of state of grace and benevolence towards the whole of creation, hoping that - may be , may be, in those instants he was thinking of his baby daughters.

Thursday, May 16, 2013

GOOD MORNING

Good morning. Buongiorno.
Un augurio che Madoi ha usato pochissimo, data la limitata temporaneità del termine in se stesso.  Prima di continuare, questo mazzo di fiori vivaci non c' entra niente con questo post. Solo non trovavo qualcosa di decentemente neutro e vivace tra le opere Madoiane. Ritornando ai Buongiorno, ne ricordo uno, augurato da me,  uscendo di casa, giovane ventenne piena di fervore operativo, verso le 8 di un mattino aprendo la porta per andare - orrore - al lavoro. Mi sono trovata davanti un Madoi che non vedevo da circa una settimana, indubbiamente passata a dipingere 24/24, con il dito sul campanello perché ovviamente aveva perso le chiavi e non proprio nel pieno delle sue facoltà. Ma le ha immediatamente ritrovate per farmi conoscere la sua opinione sul fatto che io - una Madoi - vestita come una cretina - mi stessi recando presso terzi - ad un' ora assurda - per sprecare il mio talento (talento ?) e a perdere tempo prezioso in una multinazionale vi-risparmio-altro.  Talento a parte - che quando non c'è difficilmente si può inventare - ma anche semplicemente  Sogno o Passione.  Si è portati a rinnegarli, a non perseguirli, per una serie di motivi, tra i quali quello di non deludere, di compiacere la famiglia, le aspettative di altri o, semplicemente per necessità. Madoi ha sempre e solo portato avanti il suo progetto di vita, nel bene e nel male.  Non è una vita facile,  ci vuole coraggio e molto egoismo, ma,  anche in caso di fallimento, si sarà comunque sempre vinto, avendoci provato.
Good Morning. A greeting Madoi was not so used to use, due to the limited   time of its meaning. By the way, this bright bunch of flowers has nothing to do with this post. I simply couldnt find something light amongst Madoi's paintings. Going back to "Good Morning", I recall the one I said, on my way out from the family house, as a young and proud business executive, round 8 in the morning, opening the door and rushing - horror - to work. I crashed in Madoi, whom I had not seen for a week, spent on painting/living 24/24, for sure, with his finger on the doorbell having lost his keys and not exactly in full command of his faculties. But he recovered immediately to let me know his opinion on the fact that he considered "immoral that his daughter, a pure Madoi's breed, dressed like an idiot, was giving away her precious time, her talent (talent?), at an absurd time of the day, in favour of   an obscene multinational company"...and I spare you the rest.  Apart from Talent, as in its absence it cant be invented, there are Dreams and Passions. One is keen to deny them, to fail to pursue them for a variety of reasons, for not disappointing and/or to accomodate the family's or others' expectations,  or simply for economic needs. Madoi has always and only carried on with his personal and private life project. It was not an easy life, as you need a lot of courage and tons of selfish and a sort of pragmatic attitude in putting your art/dream/passion above everything/everybody else in your life, keeping in mind that, in case of failure, you had  won nonetheless, just having trying it.

Wednesday, May 15, 2013

LIDA


Lida.
Pur non avendola conosciuta, sappiamo che questo è - e speriamo lo sia ancora -  il suo vero nome.
Di certo è stata una tra  le protagoniste più ammirate  di Le Donne di Madoi, una mostra di 50 ritratti di signore che - in uno spazio temporale di 50 anni,  cioè una per ogni anno di vita di Madoi -  sono state attrici nel vissuto  di Madoi. 
In questa mostra del 2006, inserita nelle celebrazioni per il 30esimo anniversario di Madoi, hanno sfilato infatti 50 bellissime, tra il sacro e il profano: dalla madre di Madoi ad un poetico e sconvolgente nudo, dalle figlie bambine alla rock star più discussa, dalla donna della sua vita, Isabella, alla modella della sua vita, Christine.  

Lida
Though we never met her, we know that Lida was - and we hope it still is - her name.
For sure, she has been one of the more admired stars in "Le Donne di Madoi", an Exhibition of 50 portraits of Ladies who,  over 50 years -  that is one for each year of his life  - have been actresses in the living comedy of Madoi.   In this Event, one of the many appointments in 2006, year of the 30th Anniversary of Madoi, 50 Beauties  played their leading - though different - role,  in a ping- pong of  interpretations:  from Madoi's mother to a poetic and shocking faceless nude lady, from his baby daugthers to the 60's and damned rockstar, from the lady of his life, Isabella to the model of his life, Christine, and so on.   

Monday, May 13, 2013

UN AMORE DI PICCOLO QUADRO

Un amore di piccolo quadro, una storia lunga 53 anni. Questo insolito dipinto, un' esplosione di fiori estivi, quasi buttati su un pezzo di legno di strana origine, ci è stato recentemente sottoposto  per autentica da un Collezionista che lo aveva riscoperto da poco, rintanato nei meandri delle sue memorie di famiglia.  Nel vedere, o forse rivedere, questo piccolo gioiello dipinto su una tavola di legno di fortuna, abbiamo vissuto quella magica sensazione che chiamano  luccicanza, cioè siamo tornate, in un flash e solo toccandolo, in un luogo conosciuto e vissuto, intorno a noi voci e risate, come catapultate  indietro, in un nostro privato apparentemente lontanissimo, ma sempre vivo nella nostra memoria.
Uno strano e toccante momento.

A lovely little picture,  a story which lasted 53 years.  This unusual painting, a bunch of fresh cut summer flowers, almost thrown on a piece of wood of strange and undefined origin, has been recently submitted for an authentication by a Collector who had recently found it amongst his family memories. On seeing - may be for the first time - this little jewel painted on a straw wooden table, we sensed that magic sensation called "luccicanza": we were actually back - in a flash and just by touching it -   in a familiar place, full of loved voices and bursts of laughter,  reliving a moment apparently so far away, though so vivid in our memories.  Strange and beautiful sensation.

Thursday, May 9, 2013

ALLA CORTE DI MADOI



Alla corte di Madoi. Ci sembra di non esserci mai allontanate, sia che lui ci fosse e, ancor di più, in sua assenza. Oltre a noi, la  Corte  era formata da  molti followers - oggi si chiamerebbero così, ma reali e sempre fisicamente presenti - dalle provenienze più disparate, a seconda delle circostanze, cioè le necessità  di Madoi.   Tutti, in modo diverso, erano attratti dal magnetico carisma, dal genio, dalle improvvise e suicide generosità nel regalare pezzi inestimabili, appena dipinti o disegnati.   Tutti accorrevano, sia per portargli le sigarette o altri beni di conforto in piena notte alla Torre, mentre lui stava lavorando o richiamati per ascoltare impietriti le sue elucubrazioni o per assistere, trattenendo il fiato, alle creazioni delle sue opere, o solo per tenergli compagnia, sino all' alba.
Non abbiamo mai smesso di occuparci di lui.  Abbiamo raccolto, catalogato, promosso, sviluppato. Lo abbiamo incastrato in una Fondazione.  Lo abbiamo inserito nelle piattaforme virtuali più disparate, cambiandogli look a seconda dei nostri umori, delle nostre capacità, della nostra rabbia o semplicemente per fargli sapere che, nonostante il suo totale e perdurante disinteresse all' argomento, noi proseguiamo, comunque. L' ultimo atto è il rinnovo totale del suo website,  online da ieri con le prime pagine.   Andate a vedere. Se collassa, tecnicamente, vorrà dire che non gli piace.   

At the Court of Madoi's. We feel like we never left, whether in the past or in all the following years, till this very day.  Besides us, Madoi's Court was open to a lot of followers  - today they might be called in this way, though they were very much alive, real  and always on alert - of various kinds, according to circumstances, i.e. Madoi's needs.  All of them, in a different way, were attracted by his magnetic charisma, by his genious attitude,  and/or  also by his sudden and suicidal generosity in giving away his master pieces, still fresh of  painting.  They rushed to the Tower, to bring him cigarettes or whatever other comfort goods in the mid of the night, while he was working or they were called on duty just to listen  to his lucubrations or to assist him, breathless and petrified, in his creations, or just to keep him company, till dawn.
We never ceased to take care of him.  We have put together all the  artworks he left us, archived all his documents, promoted, developed projects.  He is now stuck in a Foundation. We have spread his name, his story, his art over all the possible web platforms, changing their  look on our moods, on our capabilities, on our rage, or simply to let him know that we dont give up, we wont give up, in spite of his complete and persisting indifference on the matter.   Our last effort is the total restyling of Madoi's website. Have a look at the first pages, open since yesterday.  A  technical collapse would mean that Madoi doesnt like it.