Thursday, December 4, 2014

MADOI CALLING

Madoi ci ha richiamato all' attenzione. La sua. In un nostro momento di gradevole pausa da auto imposti doveri di occuparci ancora e sempre di lui e di palesata indifferenza al suo continuo stillicidio di agguati psicologici per farci sentire in colpa,    si è messo a invadere le menti di chi  ha vissuto molti mesi occupandosi del  restauro di uno dei suoi più importanti lavori. Tanto li ha ossessionati, con le centinaia di figure da studiare, ricomporre, far rivivere, con il pathos che faceva uscire da quei muri dove tutto ancora parlava della sua presenza, che ne hanno fatto un film, catartico, quasi a voler riversare, per liberarsene, tutti i ricordi, le gioie e le attenzioni di un così complesso lavoro nel riportare a nuova vita questo suo affresco. Esedra Restauri e Foto Glamour hanno così prodotto Madoi Ritrovato, un documentario firmato da Graziano Fantuzzi, pregevole autore di film di arte visiva, che raccoglie in quasi 50 minuti la storia e le origini di questo affresco, le varie fasi del suo appena completato restauro e un pezzo significativo della vita di Madoi. Per un pò, forse, avremo pace. 
Madoi called us back to attention. Attention to his personal being. While we were savouring a  break
from our self inflicted duties in taking care always and again of his business, while showing indifference to his persistent stream of psychological attacks to make us feel guilty, he started to invade the mind of the people who were dealing for months with the restoration of one of his most important artwork, i.e. the huge painting of the apse of the Church Corpus Domini in Parma (1966). He made them so obsessed with the project,  with the hundreds of figures to study, to recompose and to bring  back to their original status, while pure pathos was flowing from those walls still speaking for him and of him,   that they had to pour all these experiences in a movie, a cathartic one, just to get rid of all the memories, joys, pains and attention for such an intense work in giving the life back to this painting. Esedra Restauri and Foto Glamour have produced "Madoi Ritrovato", a docu-movie directed by Graziano Fantuzzi, master author of movies in visual arts, that narrates in 50 minutes the origin and the history of this fresco painting, the various steps of its just completed restoration and a significative phase of Madoi's life. So, for the time being, we could be in peace, may be.

Tuesday, November 25, 2014

MADOIRITROVATO.IT

www.madoiritrovato.it
Madoi ritrovato sotto 50 anni di strati di storia. Di storia di un affresco del 1966, immenso. In questo lavoro c'era già molto di Madoi, a parte questo autoritratto messo a firma. Sicuramente tutte le ansie, i dolori e i turbamenti di una vita, che anche se breve, ne aveva già viste tante. Poi, come tutte le sue cose appena terminate, come figlie considerate già grandi abbastanza da buttare nella vita, anche quest' opera venne abbandonata al suo destino. Anzi, meglio, dimenticata. E si passava ad altro. Così è sempre stato. Ma Madoi non ha previsto la passione di straordinari giovani di un paio di generazioni dopo. Passione per le sue opere, la sua vita e il suo essere impossibile .  
Con sensibilità,  tenacia e grandi capacità, questo formidabile gruppo di giovani, prezioso team di Esedra (che ha curato il restauro) dopo aver condiviso e respirato Madoi per oltre un anno lavorando su uno dei suoi più importanti lavori,  ha voluto e intende continuare a riprendere le fila di un discorso da lui ritenuto concluso e ci sta costruendo sopra continui progetti di riscoperta, di restauro, di perpetuo e persistente richiamo a quello che Madoi  ha - involontariamente - lasciato, perchè lui dipingeva, scolpiva, viveva, faceva casino, solo per se stesso.  " madoiritrovato.it" è il nome di questo nuovo progetto, sorto dalla intensa esperienza di un restauro mirabile e dalla voglia di riscoperta di tanti altri mondi madoiani sparsi sul loro territorio, quello di Parma, che poi è stato - per Madoi - il territorio della sua battaglia - vera - di una intensa parte di vita e un pozzo senza fondo di sue opere. Per saperne di più www.madoiritrovato.it (in progress)
www.madoiritrovato.it Madoi ridiscovered under 50 years of layers of history. Of the history of a painting dated back to 1966, an immense one. There was a lot of Madoi in that work, beside this self portrait put there as signature. For sure all the anxieties, the sorrows and emotions of a life that, even if short, had already seen a great lot. Then, as for all his works just completed, like daughters considered old enough to be tossed into life, this painting was left to its destiny. Or better, forgotten. And he went on with other projects. It was always so. But Madoi did not foresee the passion of a team of remarkable young people of future generations. Passion of Madoi's artworks, his life, his being impossible. With their admirable sensibility, stubborness and great capabilities, this formidable team, referring to Esedra (the Company which took care of the restoration) after having shared emotions and breathed Madoi for more than one year working on one of his most important painting, is willing to restart from where he left, building up projects aimed to rediscover, to restore hidden treasures, with a persistent recall to the huge heritage Madoi unintentionally left behind, as he painted, carved, and made a mess of his life, just for his personal delight. "madoiritrovato.it" is the cover name of this new project, born from the intense and mutual experience of a splendid restoration and from the desire to explore other Madoi's worlds spread on their territory, Parma, which was - for Madoi - the land of his fights - the real ones - the pillar of an intense part of his life and a bottomless pit of his artworks. To know more www.madoiritrovato.it (in progress)



Wednesday, November 12, 2014

TRIBUTE TO (A CREATIVE) LAZINESS

Un omaggio alla pigrizia, creativa. Quando tutto sembra rincorrerti, sopraffarti e il clamore, prevalentemente umano ti richiama a mille incombenze, tutte finte, strutturate solo per far leva sulla tua indole autolesionistica, presente a diversi stadi un po' in tutti noi, è qui che ti devi fermare e entrare in letargica compostezza. 
Dalle immobilità temporali di Madoi, dai suoi silenzi, dalla sua ostentata pigrizia sono nati i suoi capolavori.
Tribute to laziness, a creative one.
When all demons seem chasing you, get the best of you and the noise mainly produced by your fellow humans calls you back to thousands duties, all of them quite useless, made up just to tickle your self destructive side, its now and there that you have to stop and fall into a simil letargic state.  The most precious source of Madoi's masterpieces was his endless and unbearable inactivity phases, his silences, his show off of his - creative - laziness. 

Wednesday, September 24, 2014

FIWM TEAM IS BACK

Siamo tornati. Non chiedeteci dove siamo stati. Via, lontano, a pensare. E come dopo ogni lunga assenza, le fasi del rientro sono state lunghe, e ricordi paradisiaci continuano a confonderci e ci appannano e offuscano lo sguardo, come la ragazza in questo ritratto, a faccia a faccia con Madoi, molto tempo fa.

We are back. Please dont ask where we have been. Just far away, needing time and solace to think about so many things. And after such a long absence, the various steps on our way back took a lot of time. We still are confused by heavenly thoughts which keep on sweetly confusing our minds and blurring our glance, like the girl in this picture facing Madoi, a long time ago.

Wednesday, July 2, 2014

CIGARETTES & CHAMPAGNE

Sigarette & Champagne in un party eterno per brindare con e sbuffare sulla faccia dei suoi fantasmi,  tipo quelli qui di fianco,  resi innocui, immobili e finalmente muti imprigionati  in una immensa vetrata, pensata quasi esclusivamente per disfarsi temporaneamente di loro.  Ma comunque,  questo mix di beni di conforto, indispensabili strumenti per quasi sempre inventate ragioni di festa, erano un must per Madoi. Se era triste, lo rincuoravano, se era felice, li usava a profusione per festeggiare l' evento che non doveva necessariamente essere reale, ma una scusa per una sua personale liturgia fatta di piccoli importantissimi gesti - quasi scaramantici - per ingraziarsi gli Dei. Quali Dei? Tutti. Non si sa mai. La Sigaretta, sublime e letale compagna di gioie e dolori,  lo Champagne, come divina anestesia nel suo processo di autodistruzione e i fantasmi per sopperire a temporanee mancanze di fans, sembravano fatti apposta  a limitare il suo tempo su questo pianeta, spinto da una irresponsabile, infantile, insopprimibile curiosità  e urgenza nel voler assaporare l ' oltre, tutte le meraviglie di un dopo vita, pensando in cuor suo che quello a cui stava assistendo nel suo attuale e temporaneo soggiorno in questa vita, gli fosse ampiamente sufficiente.  E poi, comunque, aveva già - quasi - dipinto tutto, e la vita se l' era già divorata, tutta.
Cigarettes and Champagne in a forever party toasting with and puffing in the face of his personal ghosts, like the ones in this picture, at last still and speechless once he unveiled their human looks in an immense glass wall, realized almost with the only need to get rid of them. This mix of comfort goods, as indispensable tools to say hello to new personal parties, just to celebrate real or invented reasons, were a must for Madoi. If sad, they could lift his spirit, if happy, here was the excuse for an incessant flow of the magic golden liquid and a self destructive chainsmoking process. Anything was a reason good enough to have access to his personal liturgy made of small, insignificant but important propitiatory gestures to say thanks  to the Gods. Which ones? All of them. One never knows. His cigarettes, sublime and letal companion of joys and sorrows, Champagne, as divine anesthetic in his self destructive process and last but not least, his Ghosts, should nobody else be around, were perfect to limit his time on this Planet, so strong was his need of urgency and curiosity in going further to savour the  wonders of an after life as he considered that what he had and was having in this one was widely enough. And more, anyhow, he had - almost - painted everything, as well he had devoured his life, all of it. 

Monday, May 26, 2014

A KNOCKOUT SURPRISE

Knockout, stese da una bella sorpresa. Senza nulla chiedere, quasi in silenzio, solo doverosamente avvisando la FIWM del progetto in embrione, poi in corso, poi del termine - con successo - dello stesso, il restauro tecnico artistico di uno dei lavori più emozionanti di Madoi è arrivato alla sua conclusione. Incredibile. Non era mai successo. L'affresco di 200 metri quadri dell' intera abside della Chiesa del Corpus Domini, Parma, realizzato da Madoi in una torrida estate del 1966, è stato oggetto di un' attenzione corale, generata solo dalla riconoscenza, felicità e soddisfazione di voler/poter custodire un lascito ritenuto così importante.  Un anno di progettazione, mesi e mesi di certosino lavoro di un team tecnico di fama e di altissima qualità, sponsors  e patrocini offerti spontaneamente senza l' estenuante ricerca di finanziamenti, permessi, supporti anche solo morali. Fantastico. Siamo allibite e molto contente.  
Knockout and shocked by a super surprise. With no requests of any kind, almost in silence, just duly informing FWIM of the project in its early stage, then of the various steps, then of its successful conclusion, the technical and artistic restoration of one of the most impressive works of Madoi is completed. Unbelievable. Never happened before. The fresco work of the whole apse of the Church of Corpus Domini in Parma, 200 square meters painted by Madoi in a torrid summer of 1966, received a coral attention, fostered by gratitude, happines and pride in wanting/being able to take care of such an important heritage. One year of planning, months and months of infinitely patient work by a top quality team, sponsors and patronships spontaneously granted, avoiding so the exhausting run for financing, licences, support of any kind. Fantastic, we are really shocked and pleased. 

Saturday, March 29, 2014

MADOI'S 3 DAYS BIRTHDAY

Dal 26 al 29 Marzo. Così durava il compleanno di Madoi. Non avendo mai saputo, per certo, la data vera.  Nel 1925, anno della sua nascita in una remota campagna, non venivano subito registrati i nuovi "pesi", cioè i bambini che nascevano nonostante le condizioni disagiate delle famiglie. Nulla di più eccitante per Madoi. Un compleanno protratto per un minimo di 3 giorni. Luci, suoni, feste, regali. Un bambino piccolo non sarebbe stato più felice. E poi, non da poco, l' astensione giustificata, protetta dal clima e dai ritmi di una festa ininterrotta, dai suoi pathos creativi, dal suo doversi ricordare sempre che quell' arpia che si nascondeva sotto le sembianze eteree dell' arte  lo aveva intrappolato in un percorso difficilissimo per tutta la vita. A un certo punto, alla fine di quello che lui giudicava una situazione insostenibile, in cui pensava di aver dato tanto, forse il tutto a lui noto, ha stupito tutti con questo disegno. Un presagio? Un avvertimento? Forse. Di fatto dopo pochi mesi, ai primi di  Marzo del 1976, non c' era più. Non ha neanche atteso il suo nuovo lungo compleanno. Boh.
From March 26 to March 29.  A long lasting 3 days birthday. As in the year of his birth, 1925, in a village lost in a rural countryside, the newly "burdens" , i.e. the children born in needy families were not registered in due time. Nothing more exciting for Madoi. A birthday lasting for at least 3 days. Sounds, laughters, music, presents and endless parties. A little child would not have been happier. And more, the best present was his artistic inactivity, justified and protected by the festive moods and by the incessant schedule of parties, a sort of limbo where he could forget his creative pathos and that dreadful Harpy hidden behind the fascinating sembiance of his Art, the same one who took him prisoner since the very first years of his life.  After some 50 years, at the end of something he arrived to think as an unbearable situation, Madoi,  judging  to have done his most and his best, at his knowledge, left us speechless with this drawing. An omen? A warning? May be. For sure, after few months, in March 1976, Madoi was no more with us.  He didnt even wait for his next long birthday. Boh.

Thursday, March 13, 2014

WE SHOULD BE SERIOUS, TODAY

Dovremmo essere seri, oggi. Ma non ci va. Anche se è il 13 Marzo, da troppi anni una data dedicata a Madoi, cioè il giorno in cui il mondo ci è collassato addosso cambiandoci prospettive, spazzando via speranze e mettendoci di fronte ai nostri limiti. A tutto questo abbiamo posto rimedio, siamo sopravvissute, abbiamo avuto vite mediamente meravigliose, abbiamo raggiunto e superato sogni erroneamente ritenuti irraggiungibili e non abbiamo più - da tempo - voglia di piangerci addosso e di rimpiangere nessuno.  Questo disegno, uno degli ultimi di Madoi, contiene di fatto un suo messaggio, un classico del suo impartirci insegnamenti di vita. Provate a non ridere guardando gli occhi gialli di questo stupido gatto.
We should be serious, today. But we dont feel like that, not even if today is March 13, a date considered as the one linked to Madoi, the day when all the world collapsed on our heads, changing forever the perception of our future, sweeping away all our hopes and forcing us to face our limits. We took care of all this. We have survived, we have had and still have wonderful lives, we reached and exceeded dreams we wrongly considered as unreachable and we are not in the mood for crying over past and/or having any sort of regrets. Not anymore, at least. This drawing, one of the last of Madoi, has an implicit message, his classic way to drop his pearls of way of living. We dare you not to laugh looking into the yellow eyes of this stupid cat.

Saturday, February 8, 2014

DAWN DREAMS

                                                                                                                           
I sogni, all' alba. Succede di rimanere svegli tutta una notte, molte notti. Per semplice insonnia, problemi che sembrano irrisolvibili e che si piazzano sulle spalle, sullo stomaco,  o anche volontariamente, solo per gustare le rarefatte atmosfere notturne sino alle prime luci dell' alba. A Madoi succedeva spesso, anzi quasi sempre. Considerava la notte il giusto contesto per dipingere, creare, pensare, assaporandone la tranquillità o il voluto colorato caos umano che metteva insieme, come colori su una tavolozza, e che gli avrebbero tenuto compagnia  sino alle prime luci dell' alba. E in questi ultimi momenti, elaborati i pensieri, trovato soluzioni ai problemi o, meglio,   abbandonandone definitivamente la ricerca lasciando che il caso si divertisse a tramutarli in tragedie o pericoli sventati, dopo aver cacciato i suoi personali fantasmi e/o ridotti i resti di varia umanità a grumi di colori abbozzati su tele, finalmente solo con se stesso si godeva quegli attimi velocissimi tra la notte e il giorno, il momento ideale per mettere ordine nei suoi sogni, sempre gli stessi, solo aggiornati di volta di volta, archiviando quelli già realizzati e compiuti. Da sempre, provo ad imitarlo.
Dreams, at dawn. It may happen to stay awake all night long, many of them.  It may be caused by simple insomnia, by problems apparently unsolveable and placed like rocks on top of our shoulders or our stomach, or of one's own free will, just to favour the rarefied night spell till the very last moments before the first dawn lights. This happened to Madoi, almost always. He loved his "working nights" as he loved to call them, cause they gave him the sensation of absolute freedom in painting, creating, thinking, savouring the quietness or the self imposed human chaos he managed to assemble overnight like colors on a painting, which would have keep him company at his will. And in these last moments, thoughts filed, problems solved, or better, having definitely dropped out the research of their solution letting fate do its work, after having got rid of his personal ghosts and/or having downgraded what remained of the various mankind to color lumps splashed on canvas, all by himself  he finally savoured those precious quick moments between night and day, the ideal moment to drag  his dreams out of their secret place, always the same ones, just updated time by time, filing the ones already reached and complete. Though in a different way, I have been always trying to do the same. 


Wednesday, February 5, 2014

SPRING PROJECTS

Progetti di Primavera, o di Estate, o di Autunno. Auguriamoci di quest' anno. Questo studio è uno dei tanti per quello che sarebbe diventato uno dei progetti più acclamati di Madoi. Quello schizzino sulla destra, una minuscola abside con un vortice all' interno, sarebbe diventato un immenso affresco di un' intera abside di una Chiesa. Dove? A Parma. In  quella che nel 1966 era la sua estrema periferia. Naturalmente. Prendi un posto disagiato, dove hai la certezza che non ti veda nessuno, e lì trovi Madoi. Ora questo posto, questa Chiesa, come nelle migliori favole metropolitane, è sorta agli onori di mille attenzioni: restauro tecnico e artistico (a causa o grazie ad un terremoto) e minuziosa ricerca di ricordi di quella estate del 1966 quando Madoi teneva tutti svegli con la musica a palla per notte dopo notte mentre, spiaccicato sotto la volta dell' abside a 15 metri di altezza, dipingeva sdraiato su tavole di legno. Bene, ora tutto questo verrà rivisitato e seguito con una serie di eventi prima durante e dopo, in Primavera, Estate, Autunno, speriamo di questo anno.
Spring, Summer or Autumn projects. Let's hope this year's ones. This draft is one of many for what would have been one of the most famous Madoi's works. That small sketch on the right, a tiny apse with a whirl inside, would have become a vast painting splashed on a whole apse of a Church. Where? In Parma, in what in 1966 was considered its suburbs. Take the hardest and more comfortless place, where you are sure that nobody could trace you, and you find a Madoi there. Now this place, this Church, as in the best urban legends, are attaining great fame and attention for  a project of an imminent technical and artistic restoration (due to or thanks to a recent  earthquake)and of  a detailed research of documents, memories, paintings spread around by Madoi in  that summer in 1966 when he was keeping all the neighbourhood awake night after night with the music at full blast while he was painting lying on wooden tables, crushed under the apse vault at 15 meters of height. Great, now all this will be reappraised and followed by a variety of Events, before, during and after the whole process, in Spring, Summer and/or Autumn, let's hope in 2014.

Monday, January 27, 2014

JANUARY 27, MEMORIAL DAY

Seven Years and  Seven (working) Days, dalla costituzione della nostra Fondazione. Ma adesso basta, basta con le celebrazioni personali. Scrolliamoci di dosso il nostro passato, il compiuto e l' incompiuto, i lutti inevitabili e non ricostituibili e mettiamo a fuoco solo i progetti - sani e luminosi - per il futuro.  E' difficile, sembra impossibile non pensare, non ricordare ed è così struggente e dolce rifugiarsi in un passato che, proprio perchè è passato, fortunatamente non ritorna, quindi non potrebbe farci più paura, come pericolo scampato o che non ti ha sfiorato.  Questo passato non deve ritornare. Dobbiamo evitare che ritorni e distruggere, sul nascere, qualsiasi anche minuscola forma di possibilità di suo ritorno, Madoi si è distrutto con i ricordi, dall' impotenza di non riuscire a cacciarli, poteva solo dipingerli, sperando che lo lasciassero in pace. Ma così non è stato.
Seven Years and Seven (working) Days, since FIWM first day. But now let's stop with our personal celebrations. Let's shake off the burden of our past, good things, bad things, our sad times or good times and let's focus on new projects - bright and sound - for our future. It is difficult, it seems impossible not to think back or trying to forget being so comfy taking solace in the very idea that past is past and therefore it cannot frighten us, as a danger you could escape or that you may just have heard of. This kind of past must not come back. We have to avoid its coming back and destroy any sort of minor possibility of its coming back. Madoi was shattered by these memories, unable to get them out of his mind. He could just paint them, hoping they could leave him in peace. But it was not so.

Friday, January 17, 2014

HAPPY BIRTHDAY, FIWM

17 Gennaio 2014. La FIWM compie 7 anni. Proprio in questo giorno, nel 2007, abbiamo costituito la Fondazione, intitolata non solo a Walter Madoi, come tributo alla sua arte, ma anche ad Isabella, come tributo al suo essere, cioè ai nostri genitori che, sempre il 17 Gennaio, ma del 1948, celebrarono il loro matrimonio.  Non fu pertanto un caso se abbiamo voluto che la Fondazione venisse costituita mantenendo fede a questa data, per noi di ottimo auspicio.  Abbiamo fatto molto in questi 7 anni, e ancora di più ci ripromettiamo di concludere. Tonnellate di archivio storico messe in ordine. Ci siamo prese cura anche del più minuscolo frammento di opera di Madoi, abbiamo creato e patrocinato Eventi.  Collezionisti conosciuti o sconosciuti  ci hanno nutrito con sempre nuove immagini della vita di nostro padre, sotto forma di opere le più diverse, alcune vivissime nella nostra memoria ma che non riuscivamo a localizzare, altre assolutamente sconosciute e disperse lontano. E' stato come un viaggio a ritroso nella nostra vita. Ci siamo emozionate, arrabbiate, commosse.  Abbiamo molte volte pensato che non avremmo potuto continuare, ma siamo figlie di tanto padre e il nostro alimento preferito sono le delusioni. Ci piacciono e ci fortificano, oltre a renderci quasi pericolose nelle nostre rivincite.
Ci piacerebbe però avere la certezza della Loro approvazione.  Veramente non sappiamo se tutto questo gran da fare faccia loro piacere, li gratifichi, li renda fieri di noi.  In fondo,  pur amandoci tantissimo, non ci filavano molto neppure quando erano i nostri genitori, affindandoci alle (non) cure di svariate nannies e lasciandoci affrontare sempre la vita in perfetta autonomia e risolvere i nostri piccoli/grandi problemi senza disturbare il loro isolamento artistico. Non finiremo mai di ringraziarli per questo.  Pertanto, buon compleanno FIWM.
January 17, 2014. FIWM is seven years old. On this very day, in 2007, we established the Foundation named after Madoi, as tribute to his art, and to Isabella, as tribute to her being what she was, i.e. our parents, who actually married on January 17, same day, in 1948.  We choosed this date on purpose, cause we deem it's a lucky one. We have done a lot in these seven years, and much more is yet to come. We have registered tons of old files, we have set up an official Archive, we have taken care of even the smallest fragment of Madoi's artwork, we have created and patronized Events.  Collectors, old or new, kept us on alert submitting always new images of Madoi's artworks in their possession, some so vivid in our memories though we had no idea where to locate them, while others completely unknown and lost so far away. It has been like travelling to and from the past in our life. We got touched, mad, moved, a variety of emotions made us consider that no, we couldnt go on anymore, but we are Madoi's daugthers and our favourite meal is made of delusions. We like them and they like us, we are close friends and they make us stronger and stronger, besides subtly dangerous in our revenges.  What we really miss is the certainty of Their approval.  It is true that we dont know if  they are pleased by all our efforts, feeling gratified and proud of us.  Actually, though they loved us dearly, they never won the title of parents of the year, letting us grow up since the very beginning in complete autonomy and in the (un)careful hands of a variety of nannies, solving our small/big problems without disturbing their artistic and splendid isolation.  We will never thank them enough. So, happy birthday FIWM. 

Monday, January 13, 2014

TRIBUTE TO ISABELLA

                                       
Questa che inizia è la Sua settimana . Dal 13 al 17 Gennaio di tutti gli anni,  è l' assoluta protagonista dei nostri pensieri, anche se non passa un' ora senza che invada comunque le nostre menti.  Questo periodo lo consideriamo speciale perchè raccoglie in una manciata di giorni le emozioni più forti, tutte le nostre gioie e tutti i  nostri dolori.   Questa Signora ha reso magici gli ultimi attimi di una vita con lei e indimenticabili le prime confuse ore di una nuova vita senza di lei. Ha compiuto miracoli con il nostro essere, rendendoci inattaccabili, invincibili, quasi aliene nella nostra resistenza ad ogni possibile attacco da nemici visibili e invisibili.   Ha fatto di Madoi quello che è diventato, arrendendosi alla sua arte, perdonandogli tutto, amandolo sempre e comunque.    La crediamo, anzi la sappiamo felice, nella sua nuova dimensione, in cui si trova da 8 anni di nostra banale vita terrena,  8 battiti di ciglia nello spazio extra temporale del suo universo.
Tribute to Isabella
The week starting today is Her week. From January 13 to 17 of every single year, this Lady is the absolute star of our thoughts, though she invades our minds ceaselessly.    We consider this period a very special one as it gathers in a bunch of days/nights our strongest emotions, all our joys all our despairs. This Lady gave a magic spell to the last moments of our life with her and to the first precious soft hours of our new life without her. She made a miracle with our beings, making us invincible, untouchable, almost alien in our resilience in facing  any possible assault coming from visible and invisible enemies.  She made Madoi what he was, surrendering to his art, forgiving anything, loving him always and in spite of all. We believe, we know that she is happy in the new dimension she  has been staying in these last 8 years of life on earth, 8 blinks in the extra temporal space of her universe.                       

Wednesday, January 8, 2014

HAPPY NEW YEAR

In netto contrasto con questa faccia scura, dubbiosa, indecifrabile, la FIWM vi augura un felice anno nuovo. Perchè noi ci crediamo, che lo possa essere.  Ricordiamo benissimo la signora ritratta qui a fianco, habituee della Torre e presente in molte e tutte differenti versioni nelle opere di Madoi. Con il suo aspetto camaleontico - una Lady Gaga degli anni '70 - ci estasiava con i suoi più svariati look - i primi capelli viola e verdi di Milano erano i suoi - e i suoi umori imprevedibili. Sole, nuvole e tempesta, e sole ancora, si susseguivano nello spazio di un attimo. Come la vita, come gli anni passati, come probabilmente saranno gli anni futuri, come quello che sta iniziando. Quindi, non sappiamo che dirvi. Solo auguri e buona fortuna.   Noi, mai come ora, ci crediamo, che questo anno sarà migliore di quello che - ora - pensiamo.
Clashing with this gloomy, dubious,  indecipherable  face, FIWM wishes you an happy New Year. We strongly believe that it will be so.  Back to the owner of this face, we do remember her, this Lady, very well. She was an habituée at the Tower and a frequent guest in many and  all different paintings of Madoi.  We were amazed by her chameleon-like looks - a sort of Lady Gaga of '70s - the first green and violet hair of Milan was hers - as well as by her unpredictable moods. Sunshine, clouds and storms, sunshine again in a nanosecond. As in life, as in the past years, as will probably happen in the next years, like the one starting now. So we dont know what to say. Just wishes and good luck. We, as never before, believe that this new year will be far better than what - so far - think it could be.