Wednesday, February 24, 2016

A KIND OF MAGIC

Una sorta di magia. E' cambiare mille volte titolo - di questo post - virare dall' inquietante blù- notte- tempestosa al dolce -rosa-alba di una nuova bellissima giornata, in pratica sorvolare tutto il pantone e decidere, alla fine, di soffermarsi sulla nuance che ti fa stare meglio. Via i pensieri disturbanti, via i blues tipo forse è colpa mia, forse avrei dovuto eccetera, e pensare che in ogni singolo giorno, momento,  vi sono decisioni o strade che sono state prese e scelte perchè ritenute - in quel momento - le uniche possibili. Quindi, basta.
Oggi è meglio di ieri, domani pure. E se non lo fosse, sempre di vita si tratta, grande dono. Forse con lo stesso pensiero Madoi, nell' estate del 1975 ha dipinto questo mazzo di fiori, pieno di colori, non proprio brillanti, ma sempre colori. Il massimo che ha potuto fare con tutti i suoi fantasmi in attesa e che gli soffiavano sul collo. Una sorta di magia, appunto.
A kind of magic. Magic is changing the title and image of this post some thousands times, veering round the deepest blue of a dark night to the sweetest pink of a dawn promising a perfect day, that is glossing over the whole pantone and deciding, at the end, to stay stick to the nuance that makes you feel good, or better, at least.  So let's sweep away all the disturbing and now useless blues like may be it's my fault, I should have done this or that and so on, and start thinking that every single day, moment, time of your life you had to choose one way or another as the only one possible in that very moment. So let's stop it. Today is better than yesterday, tomorrow will be the same, and if not we will deal with that, as all this is just called life, great gift.  May be with the same considerations Madoi painted this bunch of fresh cut flowers in the summer of 1975. Flowers full of colors, not the brightest ones, but colors anyway. It was certainly the best he could do with all his ghosts snorting with impatience while waiting for him. A kind of magic. 

Tuesday, February 9, 2016

FIFTY

Cinquanta. Numero di anniversario, di ricorrenza - che poi, anche se meno gioioso è la stessa cosa - o numero di anni di vita appena sfiorati, come piedi mezzi dentro e mezzo fuori dall' orlo del precipizio da cui si deve saltare, subito o a brevissimo termine. Per Madoi quest' ultima opzione è stata determinante. Così dalla sua attuale posizione di privilegio visivo, anche se con il divieto di intromissione vocale - cioè non gli è permesso di sbraitare dissensi - ora si può godere tutti i suoi 50° anniversari,   a lui dedicati per via di opere da lui lasciate e da altri - quando non dimenticate - restaurate, fatte rivivere, celebrate. 
Siamo certi che il 50° anniversario che gli piacerà di più sarà quello di quest' anno, che celebra la fine del lungo e meraviglioso restauro del suo affresco del 1966, a Parma, nella Chiesa del Corpus Domini e al quale sono stati dedicati gli ultimi due anni di eventi a sottolineare il work in progress dei lavori, il ribadire l' immenso amore, attenzione, cura e ammirazione per Madoi da parte di tutti i partecipanti di questa incredibile operazione di recupero. Una Mostra conclusiva è prevista per il prossimo Ottobre. 
Fifty. Number stating an anniversary, a celebration - though less joyful meaning the same thing - or number of  years of life just tackled, with feet half in half out of the edge of a precipice from which you have to jump, immediately or in the shortest of time. This last option was Madoi's personal time out. And so, from his actual privileged visual position, even if banned from vocal interference - that is he cant bark his eventual dissent - he now can savour all his 50th anniversaries through the artworks he left behind which - if not forgotten or neglected - have been restored, or will be restored, brought back to life, celebrated.  We are sure that the 50th Anniversary he would like more will be the one in progress, this very year. In 2016 we celebrate the end of the long and wonderful restauration of the fresco Madoi painted in 1966, in the Corpus Domini Church, in Parma. An exhausting and elaborated work lasted almost two years, full of Events showing the work in progress of this magic act of love, attention and admiration for Madoi showed by all the Team of this incredible operation. A closing Event is foreseen for next October.

Thursday, January 28, 2016

MADOI CELEBRATING MADOI

Autocelebrazione, autocompiacimento, gratificazione, pubblica manifestazione di affetto nel confronti del suo amico più caro, cioè se stesso. O forse solo per farsi un augurio, diciamo per il suo futuro, o un apprezzamento per il suo passato. Per cosa? Non sappiamo. Senza un motivo apparente Madoi si è fatto questo regalo, per mano di quell' arpia della sua amica Arte. Non si è mai vergognato di amarsi molto, perchè solo in pace con se stesso e sedato da una quiete interiore poteva permettersi di amare infinitamente anche il suo prossimo.  
Quasi tutto, almeno. 
Self celebration, self satisfaction. PDA towards his most appreciated companion, i.e. himself. Or just to make a toast to his future, or to his past.  Wishing what? No one knows, may be not even him, but one day he sensed he had to have this gift by the hands of his Harpy friend, his art. It was no secret that he loved himself dearly. Being content and sedated, purring like a Cheshire cat,  was the only possible mean to love, almost in the same way, all the other human beings on this earth, though with some exceptions.

Monday, December 7, 2015

CHRISTMAS MOOD

Aria di Natale. Che dire. E' innegabile che ci sia, anche se ci arriviamo trafelati senza riuscire a lasciarci andare e gustarne i riti preliminari, i più belli.    Poi però ci lasciamo trasportare e torniamo bambini, tentando di recuperare il tempo perduto, in tutti i sensi. Per Madoi non era così.  Anche perchè lui non faceva niente, ordinava solo e attendeva Dicembre con tutti i suoi orpelli per tutto l'anno, o quasi. Lo programmava sin da Novembre in ogni aspetto, diramava inviti a cui non ci si poteva sottrarre  e tutto doveva brillare di luce propria e non, doni, colori,  profumi,  camini accesi e neve che, quasi atterrita da sanzioni madoiane per non presenza, cadeva sempre in quantità industriali rendendo il tutto fascinosissimo, ma per noi mortali - tranne che per Madoi - faticosissimo. Poi se ne è andato, all' inizio del 1976, portandosi via tutti i suoi giochini, il suo Natale, le sue luci e la sua neve. Basta. Ma, prima di andarsene, in un paesino piccolino nella campagna più remota vicino a Cremona e che abbiamo fatto una fatica bestiale a ritrovare,  ha lasciato un dono prezioso per il suo ultimo Natale.  Un affresco,   soffertissimo, dove di festoso  non c'era proprio nulla, anzi quasi una quaresima anticipata.  Non ne metto immagini per non intristire i prossimi giorni che vi auguro possano essere lieti,  ma comunque esiste, come esistono anche Natali crudelissimi - lontani o vicini a noi in festa - in cui ne succedono di ogni...
Christmas mood. What can we say? It's in the air, no way to deny the evidence, though we run towards the date breathless and with no time to savour the precious preliminary rituals, the best moments of this special period of the year. But in the end  we surrender to this festive mood feeling like little kids and making up for the lost time, literally speaking. It was not so for Madoi. Easy for him, cause he refused any practical commitment, limiting himself to give bunch of orders in the general direction of his subordinates. He had been waiting almost all the year round for  the month of December, changing his mind hundreds of times and finally planning all the wonders for the days before and after the Big Night, sending out invitations with the implicit Yes as a reply and everything had to shine and be full of promises, gifts, colors, perfumes, fireplaces all lit up and sort of vestales to keep them perpetually working and Snow that, fearing terrible sanctions by Madoi if absent, was always falling in tons, giving a splendid allure to this enchanting set but making any step towards the completion of the scenography imposed by Madoi extremely tiresome.  Then, at the beginning of 1976 he went away, and with him  all his playthings, his Christmas, his snow, the whole lot, and that's that. But before leaving, he left a precious gift for his last no-Christmas and he placed it in the smallest possible village in an untraceable spot in the countrysite near Cremona. A painting in fresco, a big one,  so sad and painful and devoid of any joy,  so out of theme for the imminent festivities, a sort of early Lent. You'll find here no image of it not to impress sorrow and sadness on these days which we wish you could be the best possible ones. Nevertheless this painting is there, remembering us that there might be cruel Christmas - far away or near us,  when the most awful things might happen. 

Monday, November 30, 2015

BACK TO MADOILAND

Ritorno a Madoilandia, cioè Parma. 
Dove tutto è cominciato. Luogo amato/odiato da Madoi e vissuto a intervalli più o meno lunghi densi di altre cose,  in altri luoghi. Sicuramente di maggiori soddisfazioni. Ma aveva sempre necessità di ritornare, almeno per  il tempo necessario per lasciare qualcosa di importante, a titolo di regalo o di sberleffo, tipo con voi non ho finito.
Così, seguendo gli altalenanti umori di Madoi, anche la FIWM, dopo una auto imposta assenza dovuta principalmente a forte mal di stomaco e a una sensazione di nausea solo al pensiero, sente di dover tornare.  Perchè ora? Come per Madoi ora anche noi ne sentiamo la necessità ed anche il dovere, per inaugurare un'importante fase di recupero - anche letterale -  di restauro, di promozione e di nuovo inventario dell' ingente patrimonio madoiano sparso sul territorio. E anche per assistere e ricompensare chi invece ha continuato a crederci, nonostante noi, che i miracoli, piccoli o grandi, possano accadere. 
E allora,   torniamo per rimettere le palle al centro e ricominciare a giocare. Duro.
Back to madoiland, aka Parma, where everything started. A place Madoi loved , hated, lived at more or less long intervals dense of other adventures in other places,   for sure dense of greater satisfactions. He always felt the need to come back to this homeland of his, at least for the limited time to leave something important, as unexpected present or as a challenge, like you havent heard the last of me.  Following Madoi's steps, FIWM comes back after a self imposed absence caused by stomach ache and a revolting sensation even of thinking of doing so. We do come back for an important new phase of recovering - literally speaking - of restoring, of promoting and registration of the enourmous Madoi's heritage spread all over the territory. And also we come back to assist and reward some heroes who had never ceased in believing that miracles, small or great miracles, can happen. And so, we feel back to square one and ready to start playing again, hard. 

Friday, November 20, 2015

THE MAGIC SPELL OF MADOI

Il magico potere di Madoi.
Ci ha sempre condizionato e continua a farlo.
Non riusciamo a liberarci da questo continuo stato di soggezione che ci ha - doverosamente - sempre tenuto sotto scacco da figlie e che ci sovrasta ancora adesso, sempre richiamandoci ai nostri doveri (doveri?).  Non sono mai state - e neppure adesso - lezioni impartite, scritti testamentari,  o meno,  lasciati o ordini perentori tipo fai questo non fare quello. Nulla di tutto questo. Solo sguardi. In silenzio. Agghiaccianti e tenerissimi allo stesso tempo.
Qualunque cosa volesse dirci, ordinarci, condividere, non erano mai normali parole messe una dopo l'altra con una chiara lettura di pensiero. Ripensandoci, potremmo ora pensare che ci stava esercitando per quando non ci sarebbe più stato.
Ed anche ora, invece di godersi la sua rilassante dimensione, si diverte a far irruzione nei nostri sogni o incubi, costringendoci a rialzarci, di nuovo, e a darci una mossa.  
The magic spell of Madoi. We have always been influenced by this, in the past as well as in the present time. We cannot free ourselves from this constant awe which has kept us under its dome as daughters and is holding us in check right now, calling us back to our duties (duties?).  We have never had perentorial lessons, nor written wills or orders like do this dont do that. Nothing of this kind. Just stares. Silent stares. Hair-raising and loving ones at the same time . Whatever the matter, they never were normal words, one after the other, with an immediate interpretation. Going back to those times, we could think he was just preparing us for his future absence. And even now, instead of enjoying his relaxing dimension, he takes pleasure in bursting in our dreams or nightmares, forcing us to stand up - again - and move on.

Wednesday, October 28, 2015

WINDS OF HOPE, BLOWING FROM SESTA

Venti di speranza, da Sesta. Forse non proprio venti, forse solo brezze, di quelle che ti illudono e ti tirano scema in una giornata assolata con mare piatto e il vuoto intorno. E ti chiedi come è che tu ti sia imbarcata in un' impresa del genere, apparentemente senza speranza e tiri giù l' universo intero maledicendo il giorno in cui ti è venuta questa bella idea. Da marinaio mi è capitato, nella vita di tutti i giorni, pure. E non ho - ancora - imparato niente. Perché l' entusiasmo ti gonfia le vele, ti porta leggera a pelo d' acqua e scivoli via verso la tua meta che è un piacere. Tutto questo, ovviamente, solo nella tua testa. Ma mi/ci è sempre bastato e ogni volta che la meta veniva davvero raggiunta era già un successo acquisito, non più importante, ridicolo al confronto di mete successive, sempre più lontane e ambiziose. Quindi, i piccoli e recenti seppur importanti passi verso  il doveroso restauro - doveroso non per noi, ma per i riceventi il dono di un paese, Sesta, tutto affrescato e di una Chiesa - sempre a Sesta - resa di unica preziosità con il suo immenso patrimonio madoiano - ci sembrano come quei refoli di cui si parlava prima e attendiamo, volutamente immobili e con la santa pazienza dei marinai che si alzino venti importanti, anche a rischio di naufragio.
Winds of hope, from Sesta. May be not real winds, may be just  soft breezes, just  illusions of wind, deceiving ones,  leaving you like a fool under a scorching sun alone on a flat sea and the vacuum around. And you wonder how you could even think of starting  such an adventure, a so hopeless one, and you bring down the entire universe cursing the very moment in which you had this great idea. As a sailor I came upon a situation like that. In my daily life, as well. And I didnt learn nothing from these experiences, as enthusiasm is somehow the worst possible companion, swelling your sails, bringing you light as a feather over curls of water dancing pleasantly towards your goal. All this, needless to say, just in your head.  But I/we was/were content nevertheless and once the real goal was achieved, this was actually not so important, almost laughable if compared with future, more ambitious and farther goals. That's why the recent, small - though super welcome - steps towards a proper restoration - proper and dutiful not just for us, but for the consignees of  a long time ago present in the like of having a village - Sesta - full of paintings and of a church rendered unique by the immense Madoi's legacy - could be compared to those soft breezes we were speaking about, ad we are waiting, still as salt figures and feigning a sailor's patience, those famous strong and fate changing winds, even at risk of shipwrek.